Maru Tube

Oui, c'est noté !!

千と千尋の神隠し ~元の世界へ~

千と千尋の神隠し ~元の世界へ~

 

Ils sont revenus.

帰ってきたー!!

revenirの過去形

 

Vous avez bien ramené bébé avec vous ?

坊は連れて戻ってきたんだろうね?

ramener ~を連れ戻す、~を持ってくる 

 

Tu n’es pas blessé ? Tu en as vu de dures, mon chéri !

けがはなかったかい?ひどい目にあったねぇ

je blesse 傷つける / j'ai blessé 傷つけた

je me blesse 怪我をする / je me suis blessé 怪我をした

 

Dis donc ! Tu tiens debout tout seul maintenant !

坊!あなた一人で立てるようになったの?え?

se lever = se tenir debout 立つ

 

Madame Yubaba, vous l’avez promis..

ゆばーば様、約束です

promettre:

je promets de ~を約束する

je promis de ~を約束した

 

Rendez Chihiro et ses parents au monde des humains.

ちひろと両親を人間の世界に戻してください

rendre:

je rends 私は戻す、返す / j'ai rendu 私は戻した、返した

 

Ce n’est pas si simple. Dans le monde, il y a des règles à respecter !

ふん、そう簡単にはいかないよ、世の中には決まりというものがあるんだ

à respecter 尊重すべき、守るべき

 

Baba, tu es trop dure, arrête.

ばーばのケチ、もうやめなよ

dure 厳しい

 

M.. meis, la règle doit être respectée, sinon, je ne peux rompre le charme.

でで、でもさぁこれは決まりなんだよ、じゃないと呪いが解けないんだよ?

rompre 切る、裂く、絶つ

rompre le charme 呪いを解く

 

Si tu fais pleurer Sen, je te détesterai.

千を泣かしたらばーば嫌いになっちゃうからね

je pleure 私は泣く

tu m'as fait pleurer あなたは私を泣かせた  

 

Tu es bien intrépide, toi.

ふん、いい覚悟だ

intrépide 勇敢な、恐れ知らず 

 

Essaie de retrouver tes parents parmi eux.

この中からお前のお父さんとお母さんを見つけな

parmi eux その中で

 

Tu n’as pas droit à l’erreur

チャンスは一回だ (直訳:ミスは許されない)

 

Si tu tombes juste, vous serez libres.

ピタリと当てられたらお前たちゃ自由だよ

tomber :落ちる、倒れる、~は~曜日に当たる、~に偶然に出会う、~に襲いかかる

faire tomber :~を落とす je fais tomber le livre

laisser tomber :見捨てる、諦める j'ai laissé tomber le piano. 

tomber amoureux :~に惚れる il est tombé amoureux d'elle.

tomber bien/mal :タイミングがいい/悪い tu tombes bien. 

 

Grand-mère, ca ne va pas. Ni papa ni maman n’est là.

おばーちゃん、だめ、ここにはお父さんもお母さんも居ないもん

ne 動詞 ni A ni B  AでもBでもない

je ne veux ni thé ni café.

je ne suis ni jeune ni bell ,ni intelligent. 私は若くも美人でも賢くもない

 

Pas là ? C’est ta réponse ?

いない?それがお前の答えかい?

réponse 答え 

 

Bvabo !

大当たりー!

 

Merci pour tout !

お世話になりました!

  

Je ne peux aller plus loin.

私はこの先にはいけない

 

Tu n’as qu’à suivre le chemin de l’aller.

千尋は元来た道をたどればいいのだ

ne 動詞 que ~ ~しか動詞ない

il ne me reste que 500yen 500円しか残ってない

suivre ~の後を追う、ついていく、従う

je suis 付いて行く / j'ai suivi 付いて行った / je suivrai 付いて行くだろう

 

Mais ne te retourne jamais. Pas avant le tunnel.

でもして振り向いちゃいけないよ、トンネルを出るまではね

ne ... jamais 決して、一度も~ない

je ne travaille jamais le samdi 絶対に土曜日は働かない

 

Et toi, que va-tu faire ?

ハクは?ハクはどうするの?

 

Dire à Yubaba que je cesse d’être son disciple

私はゆばーばと話をつけて弟子を辞める

cesser ~を辞める、終わる、中止する

je cesse de travailler 仕事を辞める

je te fait cesser de jeux video あなたのゲームを辞めさせる

 

C’est facile. Avec mon vrai nom.

平気さ、本当の名前を取り戻したから

 

Moi aussi, je rentrerai chez moi.

元の世界に私も戻るよ

 

Nous nous reverrons ? – Sûrement.

またどこかで会える? うん、きっと

 

Que faisais-tu ? Viens vite !

千尋、何してんの?早く来なさい!

 

Ne disparais pas comme ca.

だめじゃない、急にいなくなっちゃ

 

Les déménageur doivent être la.

引っ越しのトラックもう着いちゃってるわよ

 

C’est horrible.. Plein de poussière dedans aussi.

ひでぇ、、中もほこりだらけだ

dedans  その中、内部、内側 

 

Une farce ?

いたづら?

 

Je te l’avais bien dit.

だからやだって言ったのよー

 

Vas-y, ca passe !

オーライオーライ、平気よ