千と千尋の神隠し ~ぜにーば~
千と千尋の神隠し ~ぜにーば~
Le sang, je m’en fiche
血なんか平気だぞ
Quel boucan ! Baissez le ton.
うるさいねぇ、静かにしておくれ
Je suis encore un peu transparente.
やっぱりちょっと透けるわね
Bravo le gamin. Tu ne vois pas que je ne suis pas ta mère ?
やれやれ、お母さんと私の区別もつかないのかい
C’est un secret entre nous. Si tu parles, je te déchine la bouche.
このことは内緒だよ、誰かに話すとお前の口が裂けるからね
La jumelle aînée de Yubaba
ゆばーばの双子の姉さ
Grâce à toi, je visite cet endroit. Je m’amuse bien.
お前さんのおかげでここを見物できておもしろかったよ
Ce dragon est un voleur, âme damnée de ma sœur.
そいつは妹の手先の泥棒竜だよ
Il a volé chez moi mon sceau personnel.
私のところから大事なハンコを盗み出した
Désireux de devenir sorcier, il s’est fait disciple de ma sœur.
魔法の力を手に入れようとして妹の弟子になるなんてね
Ce jeune homme obéit au doigt et à l‘œil a cette rapace.
この若者は欲深な妹の言いなりだ
De toute façon, il est perdu.
どのみちこの竜はもう助からない
よ
Mon sceau était protégé par un sortilège.
ハンコには守りのまじないがかけてあるからね
Celui qui le vole doit mourir.
盗んだものは死ぬように、と
Allons bon... Je me déconcentre.
あら、油断したね